В этом уютном осеннем месяце новинок у издательства «Азбука-Аттикус» вышло такое количество, что проблема у нас только одна — как успеть прочитать их все:

ЕВГЕНИЙ ГРИШКОВЕЦ, «Порядок слов» – Первая за более чем четыре года новая книга писателя и драматурга Евгения Гришковца – это не просто сборник рассказов, а глубокое погружение в мысли и творческие поиски автора. Он обращается к своему поколению с теми мыслями, что волнуют многих, но в то же время все эти тексты могут откликнуться и у любого читателя. Читателя ждут литературные идеи, рассказы, эссе и заметки, остроумные наблюдения и философские размышления о жизни, творчестве, людях и их взаимоотношениях.

ПОЛ ЛИНЧ, «По ту сторону моря» – Впервые на русском — роман современного ирландского классика Пола Линча, лауреата Букеровской премии 2023 года за роман «Песнь пророка», который уже называют «ирландским „1984“» и «новым „Рассказом служанки“». Боливар и Эктор отправляются рыбачить из своей южноамериканской деревушки на маленькой лодке, с трудом вмещающей двух рыбаков и холодильный ящик. Внезапно налетевший свирепый шторм уносит их далеко в Тихий океан, выводит из строя мотор, рацию и навигатор. Ждать помощи неоткуда, надежда — лишь на собственные силы, и еще неизвестно, какая борьба опаснее — со стихией или с собственными демонами…

ЮКИО МИСИМА, «Игры зверей» – Напыщенный литературный авторитет, напрочь лишенный и совести, и чувства меры; его измученная и гордая жена, которой он приносит одно горе; влюбленный в нее юноша, угодивший в эпицентр бесконечной и безысходной семейной катастрофы. Треугольник — самая устойчивая конструкция и самая опасная. Любовь, ревность, манипуляции, чувство долга, пороки и упрямое, хотя и тщетное стремление к добродетели — таковы игры зверей во власти судьбы. Пострадают все, выхода нет и не будет, от судьбы не уйти. После тебя останется только предание, которое настоятель деревенского храма перескажет на твоей могиле заезжему фольклористу.

АННА БАБИНА, «Презумпция вины» – Анна Бабина — молодой прозаик, финалист премии «Лицей» (2022), победитель издательской программы арт-кластера «Таврида» (2021). Можно ли жить с грузом вины? Постоянно мучиться оттого, что из-за тебя погиб близкий человек? Бабушка Лида так жила. Во время Отечественной войны ее сестра Зоя была связана с партизанами и расстреляна фашистами. Лида была уверена, что виновата — она. Из упрямства не послушала сестру, поступила по-своему, невольно тем самым выдала Зою. Вся жизнь бабушка Лида прожила с этим камнем на шее. Он не давал ей жить, а сбросить — нельзя. Со временем она научилась мерить все Зоиной меркой и смотреть на все Зоиными глазами, словно проживая не собственную, а Зоину жизнь. Внучки Лидии, хотя и не знали всей правды, тоже словно расплачивались за эту вину — жизнь у всех трех была какой-то бестолковой. Знай бабушка, что имела право снять этот камень с души, — сложилась бы ее жизнь и жизни ее внучек иначе? И можно ли об этом говорить в сослагательном наклонении?

ХЛОЯ УОЛШ «Изменить 6-го» –  Любовь побеждает все. И может изменить все. Или нет?.. Надломленная психика, опасные привычки и слишком большой для восемнадцатилетнего парня груз ответственности… Отношения с Джоуи Линчем никогда не были простыми, но Ифу Моллой это не останавливало. Раз за разом она бросалась на выручку и протягивала руку, помогая подняться. Но теперь ей самой нужно рядом крепкое плечо. И надо взглянуть правде в глаза: как его способен подставить тот, кто всю жизнь балансирует на краю пропасти? От прыжка в эту пропасть Джоуи удерживает только любовь к Ифе. Но иногда одной любви, пусть взаимной, пусть самой сильной на свете, недостаточно. Ведь даже если искренне стремишься к свету, тьма внутри может оказаться сильнее…

ВАНЕССА РАЙЛИ, «Королева острова»
Рожденная в рабстве на крошечном карибском острове Монтсеррат, Дороти Кирван сумела
выкупить свободу у своего отца — ирландского плантатора, а потом добилась освобождения
сестры и матери. Ценой невероятных усилий ей удалось стать богатой и влиятельной женщиной,
владелицей домов и земель, от сахарных плантаций Доминики и Барбадоса до роскошного отеля
в Демераре на южноамериканском континенте. Это рассказ о реальной исторической фигуре —
женщине, сумевшей пробить себе путь наверх в чудовищных условиях рабства и колониализма, женщине, не боявшейся любить и не останавливавшейся ни перед чем ради любимых.

КЕРРИ ФИШЕР, «Послушная жена»
Выйдя замуж за Нико, Мэгги обрела не только любящего мужа для себя и доброго отчима для своего десятилетнего сына, но и целую толпу новых родственников из клана Фаринелли: высокомерную и властную свекровь Анну, шумного, пылкого деверя Массимо с бесцветной женой Ларой и пугливым сыном Сандро, а также падчерицу Франческу, дочь Нико от сгоревшей из-за рака первой жены. Сколько ни бьется Мэгги, девочка-подросток не желает принимать мачеху, да еще между ними стоит стена семейной тайны… А жизнь Лары со стороны кажется идеальной – любящий муж Массимо, темпераментный красавец итальянских кровей, их сынишка тихоня
Сандро и восхитительный, уютный и тёплый дом. Но у Лары есть мрачные тайны, которые она никому не сможет раскрыть – ведь иначе её иллюзорное счастье разлетится на множество осколков…

Но Мэгги с ее светлой душой и спокойным оптимизмом не собирается сдаваться! Благодаря её
искренности и жизнерадостности к Ларе потихоньку возвращается вера в себя. Но решится ли
послушная жена, годами покорно принимавшая эмоциональное насилие, на открытый бунт? Ведь
для скрепленной ложью семьи правда может обойтись слишком дорого. Необыкновенно трогательный и яркий роман исследует отношения в семье, которые иногда превращаются в эмоциональные американские горки, заставляя заглянуть в самую глубину собственного сердца.

САДЕКА ДЖОНСОН, «Жёлтая жена»
Фиби Долорес Браун, дочь чернокожей знахарки и белого владельца плантации, совсем не чувствует себя рабыней: она вхожа в господский дом, сестра хозяина учит ее грамоте и музыке, а сам он обещает дать дочери вольную, после того как той исполнится восемнадцать лет. Но мстительная жена плантатора отправляет ее на невольничий аукцион, и тогда Фиби приходится осознать весь ужас своего положения. Избитая и униженная, девушка попадает в тюрьму Лапье — страшное место, где чернокожими торгуют, как скотом… Так начинается тихая война Фиби Браун: незаметная битва храброй маленькой женщины против насилия, надругательства, лишения человеческого достоинства одних людей другими — против рабства.

КОНН ИГГУЛЬДЕН, «Золотой век. Кн. 2. Империя»
Сильнейшее землетрясение разрушило большую часть Спарты и повлекло за собой восстание рабов-илотов. Правителям государства, оказавшегося на грани гибели, ничего не оставалось, как обратиться за помощью к союзникам. Но когда из Афин прибыл большой вооруженный обоз, спартанцы поставили званых гостей перед выбором: или немедленно отправиться назад, или погибнуть в неравном бою. Изумленные и униженные афиняне ушли, зато политические весы в их стране склонились в сторону тех, кто желал использовать временный упадок Спарты, чтобы
навсегда избавиться от угрозы с юга, а затем объединить вечно враждовавшие полисы в могучую греческую империю. Этих реформаторов возглавил Перикл, знаменитый политик, военачальник и государственный строитель. Но сражаться ему предстояло не только с надменнной и агрессивной Спартой. В родной стране с избытком хватало тех, кто завидовал славе «льва Аттики» и желал ему падения. Впервые на русском!

МАРГАРЕТ ДЖОРДЖ, «Нерон. Блеск накануне тьмы»
64 год н. э., десятый год правления Нерона. Новая жена, красавица Поппея Сабина, старше императора на шесть лет. Она властолюбива, предприимчива и обладает изощренным умом. Нерон уже и не мыслит, как править государством без ее поддержки. Но сбывается роковое
пророчество сивиллы — Рим гибнет в огне. По стране ползут слухи, что пожар возник не случайно, а по воле Нерона. Эти слухи будоражат не только простонародье, но и знать. Понимая, что его судьба теперь неразрывно связана с судьбой Рима, Нерон клянется воздвигнуть на руинах новый город — и мир ослепнет от его великолепия. Но не всем по нраву столь дерзкий замысел. В империи зреет заговор, явные враги Нерона заключают союзы с его ложными друзьями. Впервые на русском!

ЭРИК-ЭММАНЮЭЛЬ ШМИТТ, «Испытание Иерусалимом: Путешествие на Святую
землю»

Все начинается с телефонного звонка из Ватикана — и в 2022 году знаменитый писатель отправляется в паломничество на Святую землю. Вифлеем, Назарет, Капернаум и, наконец, Иерусалим — город, который испытывает на прочность разум и чувства, не поддается логике, отрицает всякую возможность истинного понимания. И здесь у писателя открываются глаза. Для человека, верующего интеллектуально, привыкшего рассуждать, фантазировать, вопрошать и сомневаться, это переживание немыслимой силы — столкнуться с чистым мистическим опытом, ошеломительным и не оставляющим места скептицизму. Откровение переворачивает его жизнь и необратимо перестраивает картину мира. Отныне история Иисуса для странника — подлинная и вечно современная драма реального и навсегда живого человека, а история трех крупнейших религий, пустивших корни в Иерусалиме, — неизбывный источник боли и надежды.

Эрик-Эмманюэль Шмитт — популярный во всем мире писатель, драматург, режиссер и
кинематографист, член Гонкуровской академии и лауреат престижных премий. Его книги
переведены на полсотни языков, а во Франции выходят ежегодным суммарным тиражом
полмиллиона экземпляров. Его пьесы играются на сценах в полусотне стран. Его роман «Оскар и Розовая Дама» изменил жизнь множества читателей — наряду с Библией, «Маленьким принцем»
и «Тремя мушкетерами». После книги «Ночь огня», в которой Шмитт описал откровение, пережитое им в африканской пустыне, в «Испытании Иерусалимом» он вновь возвращается к истокам и пускается в странствие по Святой земле — стране, которая напитана духовным опытом многих поколений и щедро делится им с любым, кому достанет отваги и открытости. А Шмитт искренне и щедро делится с нами. Впервые на русском языке — и с предисловием автора, написанным специально для российского читателя.

ИСААК БАШЕВИС ЗИНГЕР, «Шоша»
Польша, Варшава, 1930-е годы. Воздух пронизан тревожными предчувствиями мировой катастрофы. Аарон Грейдингер — молодой писатель, сын раввина, ведущий богемный образ жизни. Запутавшись в любовных связях и творческих неудачах, он пытается написать мистическую пьесу и вместе с остальными варшавскими евреями ждет неминуемого конца света. Одним весенним днем, гуляя по нищим еврейским кварталам своего детства, он решает заглянуть в дом, где жила его первая возлюбленная, которую он не видел целых двадцать лет. Оказалось, что Шоша ждала его все эти годы и, словно по волшебству, сохранила прежний облик простодушной девочки…
Роман «Шоша» — самое известное произведение Исаака Башевиса Зингера (1902—1991), удивительная история любви и яркое свидетельство жизни довоенной Варшавы, стертой фашистами с лица земли. После публикации английской версии романа в 1978 году И. Б. Зингеру была присвоена Нобелевская премия за «эмоциональное искусство повествования». Первоначально текст выходил на идиш под названием «Экспедиции души», однако в процессе перевода на английский был значительно изменен и переработан автором, который в дальнейшем настаивал, чтобы именно по английской версии совершались переводы на другие языки. В настоящем издании роман «Шоша» представлен в классическом переводе с английского Нины Брумберг.

ВЛАДИМИР ШИНКАРЁВ, «Максим и Федор»
Владимир Николаевич Шинкарев — петербургский художник и писатель, сооснователь творческой группы «Митьки», идеолог митьковского движения. «Максим и Федор» — одно из самых известных произведений самиздата 1970–1980-х годов, разошедшееся на цитаты, подобно «Двенадцати стульям» или «Операции Ы». Необычайная легкость, ироничность и вместе с тем подлинная глубина сделали этот текст всенародно любимым самыми разными поколениями.
Максим и Федор — друзья, «полная противоположность», как любит подчеркивать сам Максим, стихийные философы («Максим часто говорил: „Одинаковое одинаковому рознь!“»). Не менее важными героями наряду с Максимом и Федором (и компанией) здесь становятся время и быт — очень узнаваемые детали позднесоветской повседневности вплетаются в универсальный макрокосм человеческой жизни. Максим и Федор, а также ученик их Петр — тоже универсальные герои — герои петербургского текста, который у Шинкарева лишен характерной зловещности, но сохранил магическое измерение. Они осваивают дзен-буддизм и, если верить слухам, совершают путешествие в Японию; они предпочитают вермуту портвейн и, преодолев все мыслимые и немыслимые трудности, наконец достигают Царского Села; они неспешно живут свою жизнь, находя прелесть в самых обыкновенных вещах, и это их свойство заражает и читателя. В настоящее издание включены основные литературные произведения Владимира Шинкарева: «Максим и Федор», «Папуас из Гондураса», «Домашний еж», «Всемирная литература» — эссе, сопровождающие картины о шестнадцати великих произведениях (от «Илиады» до «Преступления и наказания»), иллюстрации к текстам..

ГОАР МАРКОСЯН-КАСПЕР, «Пенелопа»
«Родилась я черной пантерой –// Необузданной, быстрой, гибкой. // А живу я не мясом – // верой, // Не кровью – // надеждой зыбкой». Эти несколько строк из стихотворения Гоар Маркосян-Каспер говорят о ней больше, чем страница биографии. Вера и надежда, умение играть словами и способность отыскивать в них смыслы, не очевидные другим, талант придавать прозе поэтичность — все это есть в ее книгах. Гоар Маркосян- Каспер родилась в Армении, жила в Эстонии, любила Италию. Но и стихи, и прозу она писала на русском языке. И чувствовала его, как мало кто другой. Кандидат медицинских наук, врач, талантливый поэт и прозаик, она соединила в своих текстах легкость, свойственную поэзии, глубину и психологизм, отличающие настоящую прозу, и особый взгляд на мир, который бывает только у тех, кто на самом деле знает, что такое жизнь и смерть и как они иногда близко подходят друг к другу.
Что мы знаем о Пенелопе? Верная жена Одиссея, которая в ожидании его возвращения на Итаку
ткала бесконечный саван для свекра и отказывала многочисленным женихам, добивавшимся ее руки. Пенелопа Гоар Маркосян-Каспер живет не на солнечной Итаке, а в зимнем Ереване 90-х годов, где электричество — роскошь, а горячая ванна — мечта, и надо изрядно постараться, чтобы
эта мечта осуществилась. Женихов у Пенелопы не так много, как у античной тезки, зато ее сердце
пытается завоевать одноклассник, рассекающий по городу на «мерседесе». И, конечно, есть у нее
и Одиссей Армен, врач, уехавший на войну. «Пенелопу разбудил солнечный луч». Так начинается этот остроумный, искрометный, полный словесной игры роман об одном дне, который нам предстоит прожить с героиней, странствуя из одного ереванского дома в другой и наслаждаясь тем теплом, которое разлито по этим страницам.

Читайте с удовольствием!