ПОПУЛЯРНЫЕ ТЕМЫ:
16+
Шантарам
Книги
4 3391
19 января 2014

Шантарам

Мне так хотелось закрыть эту главу моей жизни, что я не спала до четырех утра, но все же дочитала Шантарам. Когда я собиралась взяться за чтение, Дима сказал: "Книгу уже давно вписали в гламурный мейнстрим". Поэтому я смотрела на нее с опаской. Если я прочту, у меня отрастут очки и клетчатая рубашка? Стану ли я попивать смузи и носить кеды?
Сейчас по прочтении могу сказать, что, слава Богу, пронесло. Книга меня не изменила и не затронула ни одной чувствительной струны, извините за этот штамп. Более того, книга мне не понравилась, и перечитывать ее я никогда не буду. А впрочем, давайте сначала о приятном. Я понимаю, почему эта книга многим приглянулась. Она дает шанс взглянуть на иной мир, тот, в который никто из нас в здравом уме не сунулся бы. Это другая культура + криминал - взгляд изнутри. Прекрасное сочетание, чтобы заинтересовать большинство читателей. Более того, могу сказать, всегда интересно читать книгу, в которой автор знает, о чем пишет.

Книга, кстати, вполне может быть экранизирована (я даже нагуглила, что автор уже написал на всякий случай адаптированный сценарий) - ее сюжета может вполне хватить, чтобы сделать как вполне сносный криминальный боевик, так и серьезней фильм с претензией на награды. Смотря кто и как возьмется. Но тут возникает такой нюанс: что хорошо для фильма, не всегда хорошо для книги. Фильмы не могут передать действительно глубокие философские мысли и диспуты, поэтому легкий налет рассуждений и поиск ответа на "главный вопрос жизни, вселенной и всего такого" в кино никогда не вредит. С книгой все иначе. Если автор претендует на философские мысли и серьезную литературу одновременно - то, соответственно, там должно быть это по полной программе. Иначе из книги внезапно получается коэльовщина: не произведение, а генератор статусов для вконтактика. С "Шантарамом" интереснее. На статусы его можно разобрать, но автор очень постарался, чтобы одним этим дело не ограничилось. Ему хотелось литературы, а не просто пережеванных истин. Тут что Грегори ругать - автор пишет, как может. Другое дело отзывы. Я почитала в конце книги:

Это первоклассный роман, произведение высочайшего искусства и исключительной красоты. Пэт Конрой.

Мастерски написанный готовый киносценарий в форме романа, где под вымышленными именами выведены реальные лица… Он раскрывает нам Индию, которую мало кто знает. «Киркус ревью».

Человек, которого «Шантарам» не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. «Шантарам» — это «Тысяча и одна ночь» нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать. Джонатан Кэррол, автор книги «Белые яблоки» (White Apples).

Вторая цитата ближе к истине, как мне кажется. Да, я тот человек, который мертв и не имеет сердца. Роман меня не тронул, я скорее отстраненно его изучила. С моей точки зрения произведение явно перехвалили. Сама фабула оказалась столь притягательной, что за дровами леса не увидели.

Недочетов в книге два, но они действительно большие. Первый полностью описывает цитата из книги моего любимого Сапковского:

- Мы слышим, - сделал мудрую мину Лютик, - обычную симфонию лагеря беженцев. Как всегда, расписанную на несколько сотен человеческих глоток, не меньшее количество мычащих коров, блеющих овец и гогочущих гусей. Сольные партии в исполнении скандалящих баб, дерущихся детей, поющего петуха, а также, если не ошибаюсь, осла, которому сунули репей под хвост. Симфония называется: «Человеческое сборище в борьбе за выживание». - Симфония, - заметил Регис, шевеля крылышками породистого носа, - как всегда, одоро-акустическая. От борющегося за выживание человечества несет изумительным ароматом вареной капусты, блюда, без которого, видимо, долго продержаться невозможно. Характерный ароматический привкус создают также эффекты удовлетворения физиологических потребностей, справляемых где попало, чаще же всего по периметру лагеря. Никогда не мог понять, почему борьба за выживание воплощается в нежелании копать выгребную яму. - Порази вас дьявол с вашей болтовней, - занервничала Мильва. - Полсотни пустых слов, когда хватило бы трех: воняет капустой и говном. - Капуста и говно всегда идут в паре, - сентенциозно изрек Персиваль Шуттенбах. - Одно приводит в движение другое. Перпетуум мобиле.

И действительно, если сократить объем книги вдвое, она ничего не потеряет. Поймите меня правильно, я не против поэтического слога, меня не смущает многабукаф, но словоблудие ради самого словоблудия - это неправильно. И второе. Если автор претендует на философию, то в книге она и должна быть. Причем к месту и вовремя. Возможно, мне не повезло, я до прочтения как раз осилила прекрасную книгу Мераба Мамардашвили "Как я понимаю философию" , где как раз были обсуждены все вопросы, которые пытался затронуть Грегори, внедряя в книгу мафиозные диспуты о высоком. Причем если в первой книге был действительно серьезный подход, то вторая получилась просто с претензией на философию. Рассуждения типа

… реальность, какой она предстаёт перед вами и большинством людей, всего лишь иллюзия. За тем, что видят наши глаза, есть другая реальность, и её надо почувствовать сердцем. Иного пути нет.

я, извините, еще в фильме "Матрица" слышала. И, повторюсь, для фильма они и хороши. Но не более. А многие прозвучавшие истины более чем банальны. Хотя, возможно, я просто too old for this shit, ибо помню, что в своим 18 даже успела впечатлиться Коэльо, и только потом поняла, что где-то меня обманывают.

Отдельную претензию хотела бы высказать переводчикам, у меня обозначены ответственными: Михаил Абушик и Лев Николаевич Высоцкий. Так вот, страна должна знать имена этих героев. Дорогие оба-два, на вашем месте я бы посыпала голову пеплом, неделю каялась бы, а потом торжественно сделала бы себе сэппуку. Потому что такой непрофессионализм я давно не встречала. Я начну с самого очевидного: Главное, что эта Красная Королева очень быстро бегает, но никуда не перемещается. Как она говорит Алисе, в их стране надо бежать со всех ног, чтобы остаться на том же месте - и сноска на Алису в Зазеркалье. То есть либо они ее не читали, либо не знакомы с некоторыми нюансами перевода. Зазеркалье построено на шахматной партии. И Red Queen при переводе превращается - внимание! - в Черную Королеву. Ну, е-мое, это же первый класс, вторая четверть!

И переходим к сладкому. Товарищи наши оказались благовоспитанными, но как-то, извините, местами. То они переводят фразу "Он кончил на мое платье" как "Ему приглянулись мои тряпки", то уже на следующей странице пишут слово "хуй" без всяческих идиом и матом. Ну, блин, люди, вы уж определитесь - либо туда либо сюда. Либо у нас все уи превращаются в нефритовые стержни - и перевод придерживается этой линии, либо уж давайте и немецкий переводить как есть. Невозможно же быть правильным серединка на половинку.

Следующая претензия к корректору. Я могу простить опусы вроде: Мое сердце углублялось в темные пещеры воспоминаний и прочий cheapshit, поскольку не знаю, кому он принадлежит - переводу или автору. Но блин! Я в тексте нашла слово, где "ши" было написано через Ы! Это вызвало у меня во втором часу яростное желание расстрелять всю редакцию к чертовой матери.

И как итог могу сказать, что автор и переводчики - все постарались, чтобы мои отношения с книгой не сложились. Истина в том, что нет хороших или плохих людей. А вот плохие и хорошие книги есть. Как-то так.

Теги: книги, философия
Автор Публикации: Олеся Рацыгина

Голосовать могут только авторизованные пользователи
Комментарии:
Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться.
Serayamol 19 января 2014
3
+
Надо же - про переводчиков! остальной перевод такой же "гениальный№?
foxkid
Serayamol
Serayamol2014-01-19 13:53:29
Надо же - про переводчиков! остальной перевод такой же "гениальный№?
19 января 2014
3
+
Большей частью нормальный, но иногда вот такие моменты.. Аж глаза на лоб лезут.
melnikova.anastasia 19 января 2014
3
+
Интересная рецензия, книгу не читала, но слышала много восторженных отзывов. Интересно теперь так же, как и Вы, почитать отстраненно и сформировать собственное мнение.
anja-koshevaja 30 ноября 2014
0
+
Замечательная книга. Очень понравилась. Скачала с http://vk.com/fancybook